مطابق دفترچه ثبت نام دکتری 98 که از سوی سازمان سنجش آموزش کشور منتشر شده است، فارغ‌التحصیلان یا دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته‌های مترجمی زبان انگلیسی، آموزش زبان انگلیسی، زبان و ادبیات انگلیسی، زبان‌شناسی همگانی مجاز به شرکت در آزمون دکتری رشته ترجمه هستند.

کانال تلگرام دکتری

داوطلبان هر یک از گرایش‌های امتحانی آزمون دکتری ترجمه لازم است با توجه به سرفصل‌های آزمون دکتری 98 رشته ترجمه که در دفترچه ثبت نام دکتری 98 درج شده، نسبت به مطالعه و کسب آمادگی لازم برای آزمون اقدام نمایند.

 

منابع آزمون دکتری رشته ترجمه

سازمان سنجش هر ساله تنها به اعلام عناوین دروس امتحانی آزمون دکتری ترجمه و ضرایب دروس به صورت کلی اقدام می‌کند. بدین صورت که ضریب دروس عمومی (شامل زبان عمومی دکتری و استعداد تحصیلی) برابر 1 و ضریب دروس تخصصی برابر 4 است. اما جزئیات منابع آزمون دکتری رشته ترجمه اعلام نمی‌شود.

در ادامه منابع پیشنهادی آزمون دکتری ترجمه که می‌توانند منابع مناسبی جهت موفقیت داوطلبان در آزمون دکتری 98 باشند ارائه شده است.

قابل توجه است که منابع زبان عمومی دکتری و منابع استعداد تحصیلی که بین داوطلبان رشته‌های امتحانی مختلف یکسان است، در صفحات مربوطه درج شده که داوطلبان می‌توانند جهت اطلاع دقیق و پرسیدن سؤالات خود در این باره به این صفحات مراجعه نمایند. همچنین امکان دانلود رایگان کتاب زبان عمومی و کتاب استعداد تحصیلی سایت پی‌اچ‌دی تست در صفحات مذکور برای داوطلبان عزیز فراهم شده است.

 

منابع آزمون دکتری ترجمه

دروس در سطح کارشناسی

روش تدریس

Celce-Murcia, M. (Ed). (2001). Teaching English as a Foreign Language. (Third Edition). Boston: Heinle and Heinle.

Brown, H. D. (2001). Teaching by Principles: An Interaction Approach to Language Pedagogy. (Second Edition). New York: Longman Inc.

Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching. (Second Edition). Oxford: Oxford University Press.

زبان شناسی

Fromkin, V., Rodman, R., Hyams, N. (2007). An introduction to Language. New York, Thomson Wordsworth.

Cook, G. (1989). Discourse. Hong Kong: Oxford University Press.

Richards, J. C., Schmidt, R. (2002). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. Essex: Pearson Education

دروس در سطح کارشناسی ارشد

روش تحقیق در ترجمه

The MAP: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies, by Jenny Williams & Andrew Chesterman

Research Methodologies in Translation Studies, by Gabriela Saldanha & Sharon O’Brien

Researching Translation and Interpreting. Edited by Claudia V. Angelelli & Brian James Baer

نظریه های ترجمه

Venuti, L. (1992). Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Routledge.

Kuhiwczak, P. & Littau, K. (2007). A Companion to Translation Studies. Wiley.

Tymoczko, M. & Gentzler, E. (2000). Translation and Power. Amherst & Boston: University of Massachusetts Press.

نقد ترجمه

Translation Quality Assessment: Past and Present. Juliane House

Developing Translation Competence. Edited by Christina Schaffner & Beverly Adab (Part III Only)

Different Methods of evaluating Student Translations: The Question of Validity, by Christopher Waddington

فرهنگ و جامعه شناسی در ترجمه

Translation, Power and Subversion. Edited by Roman Alvarez & Monday. Carmen-Africa Vidal. UK: Multilingual Matters Ltd, 1996.

Constructing Cultures. Edited Susan Bassett & Andrew Lefevere. UK: Multilingual Matters Ltd, 1998.

Apropos of Ideology. Edited by Maria Calzada Perez. London; Routledge, 2014.

 Sociological Turn in Translation Studies & Interpreting. Edited by Claudia V. Angelelli. Amsterdam: John Benjamins, 2014.

 

انجمن تخصصی آزمون دکتری ترجمه برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص کنکور دکتری و نیز تبادل نظر بین داوطلبان این رشته امتحانی ایجاد شده است. داوطلبان عزیز می‌توانند به منظور به اشتراک‌گذاری نظرات و صحبت با دوستان هم‌رشته خود به این انجمن مراجعه نمایند.

همچنین جهت کسب اطلاع از زمان ثبت نام آزمون دکتری 98 و زمان آزمون دکتری 98 می‌توانید به صفحات مربوطه مراجعه نمایید.